Flag of Switzerland

SCHWYZERDÜTSCH ( Swiss German, Schwytzertuetsch, Allemanisch, Alemannic )

Spoken by 4,215,000 people in Switzerland.
Linguistic Lineage for Schwyzerdütsch
Switzerland

A version from Canton of St. Gallen

Üse Vater im Himmel:
Din Name wird gheiliget;
Dis Rich mög zu üs cho;
Din Wille söll im Himmel und uf Erde gscheh.

Gib üs hüt üses Brot was mer jede Tag bruchet;
Vergib üs üseri Schuld,
wie mer üsere Mitmensche/Schuldner vergend;
Gib üs nöd de Versuechig pris,
sondern bewahr üs vo allem Böse.

Submitted by Max Bross
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Another version - 1905

Lord's Prayer

Source: "The LORD'S PRAYER in Five Hundred Languages comprising the leading languages and their principal dialects throughout the world with the places where spoken - with a preface by Reinhold Rost, C.I.E, LL.D., PH.D.", Gilbert & Rivington Limited, London, 1905.

Another version - 1883

Lord's Prayer

Source: "THE LORD'S PRAYER In Many Tongues, containing all the principal languages spoken in Europe, Asia, Africa and America.", Henry Blacklock &Co., London, 1883.

Another version - 1870

Lord's Prayer

Source: "ORATIO DOMINICA in CCL (250) linguas versa et CLXXX (180) characterum formis vel nostratibus vel peregrinis expressa, curante Petro Marietti, equite typographo pontificio, socio administro typographei S. Consilii De Propaganda Fide" Romae, anno M.DCCC.LXX (1870).

Another version - 1869

Lord's Prayer

Source: S. Apostolides "Our Lord's prayer in one hundred different languages", London, 1869.

Another version - 1713

Lord's Prayer

Source: "ORATIO DOMINICA - Polyglottos, Polymorphos - Nimirum, Plus Centum Linguis, Versionibus, aut Characteribus Reddita & Expressa", Daniel Brown, London, 1713.

Hail Mary!

Mer grüesset dich, Maria, du hesch alli Gnad!
De Herr isch mit dir!
Du bisch userwählt unter de Fraue,
und userwählt isch das was du empfange hesch i dim Lib, Jesus.

Heilige Maria, Muetter vo Gott:
Bitt för üs, Sünder,
jetzt und i de Stond vo üsem Tod.

Submitted by Max Bross
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Sign of the Cross

+ Im Name vom Vater und vom Sohn und vom Heilige Geist. +

Submitted by Max Bross
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Glory Be!

Ehr bringet mer em Vater, und em Sohn, und em Heilige Geist entgege.
So wie es em Afang gsi isch, wie s’an jetzt isch und immer isch, und bis in Ewigkeit.

Submitted by Max Bross
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

The Apostles' Creed

I glaube an Gott, an allmächtige Vater, Schöpfer vom Himmel und vo de Erde;
Und an Jesus Cgristus, sim igeborene Sohn, üserem Herr;
Wo empfange wore isch dor de Heilige Geist, gebore vo de Jungfrau Maria;
Glitte onder Pontius Pilatus: gchrüziget, gstorbe und begrabe;
Abegstige i d Höll: am dritte Tag wieder uferstande vo de Tote;
Ufgfahre in Himmel, sitzt er zur Rechte vo Gott, em ellmächtige Vater;
Vo wo er wird cho zum richte die Lebendige und die Tote;
I glaube an Heilige Geist;
An d Heilig Katholisch Chirche – d Gmeinschaft vo de Heilige;
Vergebig vo de Sünde;
Uferstehig vom Fleisch;
Und as ewig Lebe.
Amen.

Submitted by Max Bross
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

SECTION INDEX CONVENT OF PATER NOSTER CHRISTUS REX

© Copyright Christus Rex, Inc.