

Source:
"Da Njoe Testament Vo Wi Masra En Helpiman Jezus Kristus" - Negro-English Testament, Fifth Edition, p. 12.
The New Testament in the Sranan language in PDF format
Contributed by Wolfgang Kuhl – E-mail WKuhl44238@aol.com
British and Foreign Bible Society, London 1901
9. We, oen moese begi so:
Wi Tata na hemel,
Source: "Da Njoe Testament vo wi Masra en Helpiman Jezus Kristus"
joe nem moe de santa !
10. Joe kondre moe kom !
Joe wani moe go doro na
grontapo so leki na hemel !
11. Gi wi tidei da njanjam vo wi !
12. Gi wi pardon vo dem ogri,
di wi doe, so leki wi toe de gi
pardon na dem soema, disi doe wi ogri !
13. No meki wi kom na ini tesi !
Ma poeloe wi na da ogriwan !
Bikasi ala kondre da vo joe en ala tranga
nanga glori da vo joe, teego. Amen
.
Surinam New Testament and Psalms (1994)
Contributed by
Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
9. Na so wan fasi oenoe moesoe begi:
Wi tata na hemel,
Source: “Da Bijbel na ini Sranantongo” (1997)
Joe nem moe de santa !
10. Joe kownoekondre moe kom !
Joe wani moe go doro na grontapoe
so leki na ini hemel !
11. Gi wi tide da njanjan foe wi !
12. Gi wi pardon foe dem ogri di wi doe,
so leki wi toe de gi pardon na dem soema,
disi doe wi ogri !
13. No meki wi kom na ini tesi !
Ma poeroe wo foe da ogriwan !
Bikasi da kownoekondre de foe Joe
nanga da krakti nanga glori foe teego.
Amen.
Contributed by Wolfgang Kuhl – E-mail WKuhl44238@aol.com

Contributed by Anonymous

Source: "A Panorama of Indo-European Languages" by W.B. Lockwood, M.A., D. Litt., London, 1972
Contributed by Harold Lush - E-mail rom@netnitco.net
Wi Tata, di dè n'in' Hemel;
Contributed by
Arjan van Nijnatten - E-mail a.i.a.f.vannijnatten@wanadoo.nl
Bresi sa dè Joe Nen!
Joe kondre kon,
Joe wani moe p'sa
Na in' grontapoe soleki in' paradijs
Gi wi noja wi dé-brede;
Gi wi pardon foe ala wi sondoe;
Soleki wi gi trawan pardon;
No tjari oenoe na ini tèsi;
Fri wi foe ogri alaten;
Bika' J'ab' na kondre,
Na makt' nanga glori
Foe tego nanga tego;
Amen.
wi tata
wi tata, di de n'ini hemel
Contributed by
Daniel Grunberg - E-mail grunberg@wins.uva.nl
bresi sa de joe nen
hoe kondre kon,
joe wani moe p'sa;
na ini grontapoe,
soleki in paradijs
gi wi noja de-brede;
gi wi pardon foe ala wi sondoe;
soleki wi gi trawan pardon
na tjari oenoe na ini tesi
fri wi foe ogri alaten
bika' j'ab' na kondre,
na makt' nanga glori
foe tego nanga tego.

Source: S. Apostolides "Our Lord's prayer in one hundred different languages", London, 1869.
Odi Mariya,
Santa Mariya,
Contributed by
Bishop Mulder, Mgr. A. Zichem and Paul Tjon-Kiem-Sang, Paramaribo, Suriname
furu nanga gnade,
Masra de nanga yu;
Yu nu bresiwan fu den uma,
nanga bresi de na Yesu,
a pikin fu yu bere.
Mma fu Gado,
begi fu wi sonduman,
nownow de,
nanga na un dedeyuru.
Amen.
Odi Mariya,
Santa Mariya,
Contributed by
Arjan van Nijnatten - E-mail a.i.a.f.vannijnatten@wanadoo.nl
Furu nanga gnade,
Masra de nanga yu;
Yu nu bresiwan fu den uma,
nanga bresi de na Yesu, a pikin fu yu bere.
Mma fu Gado,
Begi fu wi sonduman, nownow de,
Nanga na un dedeyuru.
Amen.

Source: "AVE MARIA in 404 lingue"
Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano (1931).
Contributed by
David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net
SECTION INDEX
CONVENT OF PATER NOSTER
CHRISTUS REX
© Copyright Christus Rex, Inc.