Flag of Suriname Flag of Neth.Antilles Flag of Netherlands

SRANAN ( Sranan-Tongo, Taki-Taki, Surinaams, Surinamese, Suriname Creole English )

Spoken by 120,000 people in Suriname and the Netherlands Antilles. Also spoken in the Netherlands.
Linguistic Lineage for Sranan
Suriname - Netherlands Antilles - Netherlands

Lord's Prayer

Source: "Da Njoe Testament Vo Wi Masra En Helpiman Jezus Kristus" - Negro-English Testament, Fifth Edition, p. 12.
British and Foreign Bible Society, London 1901

The New Testament in the Sranan language in PDF format

Contributed by Wolfgang Kuhl – E-mail WKuhl44238@aol.com

Another version

9. We, oen moese begi so:

Wi Tata na hemel,
joe nem moe de santa !
10. Joe kondre moe kom !
Joe wani moe go doro na
grontapo so leki na hemel !
11. Gi wi tidei da njanjam vo wi !
12. Gi wi pardon vo dem ogri,
di wi doe, so leki wi toe de gi
pardon na dem soema, disi doe wi ogri !
13. No meki wi kom na ini tesi !
Ma poeloe wi na da ogriwan !
Bikasi ala kondre da vo joe en ala tranga
nanga glori da vo joe, teego. Amen .

Source: "Da Njoe Testament vo wi Masra en Helpiman Jezus Kristus"
Surinam New Testament and Psalms (1994)
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Another version

9. Na so wan fasi oenoe moesoe begi:

Wi tata na hemel,
Joe nem moe de santa !
10. Joe kownoekondre moe kom !
Joe wani moe go doro na grontapoe
so leki na ini hemel !
11. Gi wi tide da njanjan foe wi !
12. Gi wi pardon foe dem ogri di wi doe,
so leki wi toe de gi pardon na dem soema,
disi doe wi ogri !
13. No meki wi kom na ini tesi !
Ma poeroe wo foe da ogriwan !
Bikasi da kownoekondre de foe Joe
nanga da krakti nanga glori foe teego.
Amen.

Source: “Da Bijbel na ini Sranantongo” (1997)
Contributed by Wolfgang Kuhl – E-mail WKuhl44238@aol.com

Another modern version

Lord's Prayer

Contributed by Anonymous

Another version

Lord's Prayer

Source: "A Panorama of Indo-European Languages" by W.B. Lockwood, M.A., D. Litt., London, 1972
Contributed by Harold Lush - E-mail rom@netnitco.net

Another version

Wi Tata, di dè n'in' Hemel;
Bresi sa dè Joe Nen!
Joe kondre kon,
Joe wani moe p'sa
Na in' grontapoe soleki in' paradijs
Gi wi noja wi dé-brede;
Gi wi pardon foe ala wi sondoe;
Soleki wi gi trawan pardon;
No tjari oenoe na ini tèsi;
Fri wi foe ogri alaten;
Bika' J'ab' na kondre,
Na makt' nanga glori
Foe tego nanga tego;
Amen.

Contributed by Arjan van Nijnatten - E-mail a.i.a.f.vannijnatten@wanadoo.nl

Another version

wi tata

wi tata, di de n'ini hemel
bresi sa de joe nen
hoe kondre kon,
joe wani moe p'sa;
na ini grontapoe,
soleki in paradijs
gi wi noja de-brede;
gi wi pardon foe ala wi sondoe;
soleki wi gi trawan pardon
na tjari oenoe na ini tesi
fri wi foe ogri alaten
bika' j'ab' na kondre,
na makt' nanga glori
foe tego nanga tego.

Contributed by Daniel Grunberg - E-mail grunberg@wins.uva.nl

Another version

Lord's Prayer

Source: S. Apostolides "Our Lord's prayer in one hundred different languages", London, 1869.

Hail Mary!

Odi Mariya,
furu nanga gnade,
Masra de nanga yu;
Yu nu bresiwan fu den uma,
nanga bresi de na Yesu, a pikin fu yu bere.

Santa Mariya,
Mma fu Gado,
begi fu wi sonduman, nownow de,
nanga na un dedeyuru.
Amen.

Contributed by Bishop Mulder, Mgr. A. Zichem and Paul Tjon-Kiem-Sang, Paramaribo, Suriname

Hail Mary!

Odi Mariya,
Furu nanga gnade,
Masra de nanga yu;
Yu nu bresiwan fu den uma,
nanga bresi de na Yesu, a pikin fu yu bere.

Santa Mariya,
Mma fu Gado,
Begi fu wi sonduman, nownow de,
Nanga na un dedeyuru.
Amen.

Contributed by Arjan van Nijnatten - E-mail a.i.a.f.vannijnatten@wanadoo.nl

Hail Mary!

Hail Mary

Source: "AVE MARIA in 404 lingue"
Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano (1931).
Contributed by David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net

SECTION INDEX CONVENT OF PATER NOSTER CHRISTUS REX

© Copyright Christus Rex, Inc.