
Babathu muli kujulu
Contributed by Mr. Lipenga and Mr. Kishindo, Professors in Zomba, Malawi - E-mail alipenga@chanco.unima.mw, and Michel Malherbe, chief editor of "Parlons..." collection at Harmattan publishing house, Paris, France. - E-mail clubkievmm@aol.com
Notre Père qui est au ciel
Jinanu icenesiwe
Que ton nom soit sanctifié
Ufumwanu uje
Que ton règne vienne
Kufuna kwanu kucitiwe
Que ta volonté soit faite
Ninga kujulu
Au ciel
Tenepo pontho panchi pano
Comme sur la terre
Mutipase phoso yathu yalero
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien
Mutikhulupilire ife pakudawa kwathu
Pardonne-nous nos péchés
Ninga ife pinakhulupilira anyakudawira
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé
Musakwatire ife kokatiyesa tayu
Ne nous induis pas en tentation
Koma mutipulumuse ife kwa nyakuipa
Mais délivre-nous du Mal
Ameni.
Amen.

Source: "AVE MARIA in 404 lingue"
Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano (1931).
Contributed by
David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net
SECTION INDEX
CONVENT OF PATER NOSTER
CHRISTUS REX
© Copyright Christus Rex, Inc.