Flag of Sardinia

SARDU ( SARD, Sardarese, Sardinian)

Standard Sardinian language, spoken in Sardinia, Italy.
Linguistic Lineage for Sardinian. Logudorese
Map of Sardinian dialects - Italy

Babbu nostru,
Chi stas in sos celos,
Santificadu siat
Su numene Tuu;
Benjat a nois
Su rennu Tuu;
Siat fatta sa voluntade Tua
Comente in su celu
In sa terra.
Dae-nos oe
Su pane nostru cotidianu,
Perdona-nos
Sos peccados nostros
Comente nois los perdonamus;
Libera da onji tentathione,
Libera-nos a male.

Contributed by Xavier Frías Conde, Doctor in Romance Philology - E-mail roxavi@terra.es

Another version

Babbu nostru, ch’istas in sos chelos,
santificadu siat su nomen tou,
benzat a nois su regnu tou,
siat facta sa voluntade tua
comente in su chelu, gasi in sa terra.

Danos oe su pane nostru de ogni die,
perdona a nois sos peccados nostros,
comente nois los perdonamos a sos inmigos nostros,
et non nos induas in tentassione,
ma liberanos dae ogni male.
Amen.

Submitted by Alexander Krischnig, E-mail: alexander.krischnig@gmx.at
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Hail Mary!

Deus ti salvet, Maria, piena de grassia,
su Segnore est cun tegus.
Beneitta ses tue enter totu sas feminas,
et beneittu su fruttu de sas intragnas tuas, Gesù.

Santa Maria, Mama de Deus,
prega pro nois atteros peccadores,
como, et in s’hora de sa morte nostra.
Amen.

Submitted by Alexander Krischnig, E-mail: alexander.krischnig@gmx.at
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Sign of the Cross

+ In nomen de su Babbu, de su Fizu et de s’Ispiritu Santu. Amen. +

Submitted by Alexander Krischnig, E-mail: alexander.krischnig@gmx.at
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Glory Be!

Gloria a su Babbu, a su Fizu e a s’Ispiridu Santu.
Su cale fuit in prinzipiu, esistit como,
det’esser sempre et in sos seculos de sos seculos.
Amen.

Submitted by Alexander Krischnig, E-mail: alexander.krischnig@gmx.at
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

The Apostles' Creed

Eo creo in Deus Babbu totu poderosu,
Creadore de su chelu et de sa terra.
Et in Gesù Christu unicu Fizu sou, Segnore nostru.
Su cale istesit conzepidu pro opera de s’Ispiridu Santu,
naschesit dae Maria Vergine,
patesit basciu su podere de Ponziu Pilatu,
istesit crucifissu, mortu et sepultadu.
Falesit a sos inferros,
et in su terzu die risuscitesit dae sa morte.
Alzesit a sos chelos,
inie istat sezzidu a sa manu destra de su Deus totu poderosu.
Dae inie hat a benner a giudicare sos bios et sos mortos.
Eo creo in s’Ispiridu Santu,
sa Santa Ecclesia Catholica,
sa comunione de sos Santos,
su perdonu de sos peccados,
sa risurressione de sa carne,
sa vida eterna.
Amen.

Submitted by Alexander Krischnig, E-mail: alexander.krischnig@gmx.at
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

SECTION INDEX CONVENT OF PATER NOSTER CHRISTUS REX

© Copyright Christus Rex, Inc.