Flag of Cyprus

CYPRIOT ( GREEK )

A Greek dialect spoken in Cyprus.
Linguistic Lineage for Greek
Cyprus

 
Badera mas is don uranon, na ayasti do onoman su.
Our Father in heaven, let your name be hallowed.
(Literally: Father of-ours in [the] heaven, [to] hallowed-be the name of-you)
 
Na erti i vasilia su. Na yini do theliman su, obos is don uranon etsi je is din yin.
Let your kingdom come. Let your will be done, as in heaven so also on earth.
(Literally: [To] come the kingdom of-you. [To] be-done the will of-you, as in [the] heaven so also on [the] earth.)
 
Dhose mas simmera do psumin mas do anangeon.
Give us today our necessary bread.
(Literally: Give us today the bread of-ours the needed.)
 
Je sihhora mas da ftesimada mas, obos je emis sihhorumen jinus bu mas iftesin.
And forgive us our wrongs, as we forgive those who wrong us.
(Literally: And forgive us the wrongs of-ours, as we forgive those who to-us wrong.)
 
Je men mas feris se birasmon, alla ghlidose mas bu do gagon.
And do not lead us into temptation, but save us from evil.
(Literally: And not us lead into temptation, but save us from [the] evil.)
 
Yadi esenan en i vasilia je i dhinami je i dhoxa, is dus eones.
For yours is the kingdom and the power and the glory, for ever.
(Literally: For yours is the kingdom and the power and the glory, into the ages.)
 
Amin.
Amen.

Contributed by Iacovos Koumi - E-mail iacovos@koumi-home.freeserve.co.uk

SECTION INDEX CONVENT OF PATER NOSTER CHRISTUS REX

© Copyright Christus Rex, Inc.