

Isä meidän, joka olet taivaissa.
Contributed by
Marko Tervaportti - E-mail tervapor@cc.helsinki.fi
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi.
Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa.
Anna meille tänä päivänä jokapäiväinen leipämme.
Ja anna meille anteeksi velkamme,
niin kuin mekin annamme
anteeksi velallisillemme.
Äläkä saata meitä kiusaukseen,
vaan päästä meidät pahasta.
(Sillä sinun on valtakunta
ja voima ja kunnia iankaikkisesti.)
Aamen.

Source: Bible in Finnish, Pyhä Raamattu Version 1933/1938.
Contributed by
Aleksandr Ermanov, Rostov-na-Donu, Russia - E-mail ermanov@donpac.ru
Isä meidän, joka olet taivaassa:
Contributed by
Jeffrey L. Dyer - E-mail jdyer@lincolnberean.org
Pyhitetty olkoon Sinun nimesi,
Tulkoon Sinun valtakuntasi,
Tapahtukoon Sinun tahtosi maan päällä niinkuin taivaassa.
Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme.
Ja anna meille meidän syntimme anteeksi,
niinkuin mekin anteeksi annamme niille,
jotka ovat meitä vastaan rikkoneet.
älakä johdata meitä kiusaukseen,
vaan päästä meidät pahasta,
sillä Sinun on valtakunta,
voima ja kunnia
iänkaikkisesti.
Aamen.


Source: " PATER HEMON ('Our Father') - 63 versions of the Lord's Prayer in 41 Languages Ancient and Modern, with historical and linguistic notes by Paul D. Hugon", Leon R. Ervin, Publisher, Los Angeles, California, 1936.

Source: "The LORD'S PRAYER in Five Hundred Languages comprising the leading languages and their principal dialects throughout the world with the places where spoken - with a preface by Reinhold Rost, C.I.E, LL.D., PH.D.", Gilbert & Rivington Limited, London, 1905.

Source: "The Lord's Prayer in the Principal Languages, Dialects and Versions of the World, printed in Type and Vernaculars of the Different Nations, compiled and published by G.F. Bergholtz", Chicago, Illinois, 1884.

Source: "THE LORD'S PRAYER In Many Tongues, containing all the principal languages spoken in Europe, Asia, Africa and America.", Henry Blacklock &Co., London, 1883.

Source: "ORATIO DOMINICA in CCL (250) linguas versa et CLXXX (180) characterum formis vel nostratibus vel peregrinis expressa, curante Petro Marietti, equite typographo pontificio, socio administro typographei S. Consilii De Propaganda Fide" Romae, anno M.DCCC.LXX (1870).

Source: "Das Gebet des Herrn in den Sprachen Russlands" ("The Lord's Prayer in the languages of Russia") by Anonymus (Hermann Dalton), St. Petersburg, 1870.
Contributed by
Harri Mürk - E-mail hmurk@chass.utoronto.ca

Source: "Our Lord's prayer in one hundred different languages" by S. Apostolides, London, 1869.

Source: "ORATIO DOMINICA - Polyglottos, Polymorphos - Nimirum, Plus Centum Linguis, Versionibus, aut Characteribus Reddita & Expressa", Daniel Brown, London, 1713.

Source: "Specimen quadraginta diversarum atque inter se differentium linguarum & dialectorum; videlicet, Oratio Dominica, totidem linguis expressa. Hieronymus Megiserus.", Francoforti, ex typographe'o Ioannis Spiessij, M.D.XCIII. (1593).

Source: "AVE MARIA", Commissariat of the Holy Land, Franciscan Monastery, Washington, DC, 1936.

Source: "AVE MARIA in 404 lingue", Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano, 1931.
Contributed by
David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net
Terve, Maria, armoitettu,
Pyhä Maria, Jumalan äiti,
Contributed by
Marko Tervaportti - E-mail tervapor@cc.helsinki.fi
Herra sinun kanssasi.
Siunattu sinä
naisten joukossa
ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus.
rukoile meidän syntisten puolesta
nyt
ja kuolemamme hetkenä.
Aamen.
Terve Maria
Terve Maria, armoitettu,
Pyhä Maria, Jumalanäiti,
Contributed by Albert Harmoinen - E-mail albert.harmoinen@edu.hel.fi
Herra sinun kanssasi.
Siunattu sinä naisten joukosa
ja siunattu kohtusi hedelmä, Jeesus.
rukoile meidän syntisten puolesta
nyt ja kuolemamme hetkenä.
Aamen.
Minä uskon Jumalaan,
Contributed by Matias Roto - E-mail matias.roto@kolumbus.fi
Isään, Kaikkivaltiaaseen,
taivaan ja maan Luojaan,
ja Jeesukseen Kristukseen,
Jumalan ainoaan Poikaan,
meidän Herraamme,
joka sikisi Pyhästä Hengestä,
syntyi neitsyt Mariasta,
kärsi Pontius Pilatuksen aikana,
ristiinnaulittiin, kuoli ja haudattiin,
astui alas tuonelaan,
nousi kolmantena päivänä kuolleista,
astui ylös taivaisiin,
istuu Jumalan, Isän, Kaikkivaltiaan,
oikealla puolella
ja on sieltä tuleva tuomitsemaan
eläviä ja kuolleita,
ja Pyhään Henkeen,
pyhän yhteisen seurakunnan,
pyhäin yhteyden,
syntien anteeksiantamisen,
ruumiin ylösnousemisen
ja iankaikkisen elämän.
SECTION INDEX
CONVENT OF PATER NOSTER
CHRISTUS REX
© Copyright Christus Rex, Inc.