
Padar Nostar
Padar nostar c’a t’sé in cel,
Dàs incò al nostar pan qutidian,
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
c’al sia santificà al Tu nom,
c’al vegna al Tu regn,
c’la vegna fata la Tu volontà in cel com in tèra.
e armèt a nuàltar i nostar debit,
isè com nualtar li armetòm ai nostar debitùr
e non indùras in tentasiùn,
ma rendas libar dal mal.
Isè al sia.
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
Ave Maria
Ave Maria, piena ad grasia,
Santa Maria, Màdar dal Signur,
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
al Signur l’è cun tì,
at’sé benedeta fra li dòni,
e benedèt l’è al frut dal tu ventar, Gesù.
prega par nuàltar pecadùr,
adès e in dl’ura d’la nostar mort.
Isè al sia.
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
Segn dla Crus
+ In dal nom dal Pàdar e dal Fiol e dal Spirit Sant. Isè al sia. +
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
Gloria al Padar
Gloria al Padar, al Fiol e al Spirit Sant,
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
cum l’era al prinsipe, ed ura, e sèmpar, in d’li secul dei secul.
Isè al sia.
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
Credo
A credi in n’an Dio Pàdar unipùtent,
Courtesy of Dante Ferry (compiler of a prayer lexicon) – E-mail: danteferry@gmail.com
Note: Usage by country - Home Speakers: All of the Italian administrative Region Emilia-Romagna except for the area which speaks Rumagnôl; parts of the neighbouring Regions Lombardia and Toscana, a small part of Veneto.
History - It belongs to the Indo-European family, Romance group and is intelligible to a potential group of 4 000 000 people, to which one can add the 400 000 who understand Rumagnôl, the dialect of Romagna : actually Emigliàn and Rumagnôl, called in Italian "emiliano" and "romagnolo", form a single group of closely related dialects, whose characteristics are quite different from the Italian literary language normally used in official situations. The Ethnologue says: "A structurally separate language from Italian". Bulgnais (called "bolognese" in Italian), is the Emigliàn dialect spoken in the capital city of Emilia-Romagna. Its mainly characteristics (typical diphtongs, lack of double consonants, large use of pronouns, a simplified verbal conjugation on the French model and a large part of its vocabulary) are largely shared by all Emigliàn dialects.
Creadùr dal cel e dla tèra;
e in Gesù Crist, al So unic Fiol, nostar Signùr,
c’al fu cunsepì dal Spirit Sant,
l’è nasì dala Vergine Maria,
al patì sòt Ponzio Pilàt, al fu crucifis,
al murì e al fu sutrà;
al disès al’infèren;
al ters giùran l’è risort dla mort;
l’è salì al cel,
l’è sentà ala destra del Signur Padar uniputent,
e da là al vegnarà a giudicar i vif e i mort.
A credi in dal Spirit Sant,
la Santa Ciesa Catolica,
la comuniun di sant,
la remisiun di pecà,
la resuresiun dla caren,
la vita eterna.
Amen.
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com
SECTION INDEX
CONVENT OF PATER NOSTER
CHRISTUS REX
© Copyright Christus Rex, Inc.