





Source: "La Divine Liturgie selon le Rite de la Sainte Église Apostolique Arménienne, Lyon 1977"
Contributed by Wolfgang Kuhl - E-mail WKuhl44238@aol.com

Source: "A Panorama of Indo-European Languages" by W.B. Lockwood, M.A., D. Litt., London, 1972
Contributed by Harold Lush - E-mail rom@netnitco.net
Hayr mer vor herginus yes
Contributed by Aleksandr Ermanov - E-mail ermanov@donpac.ru
Soorp yegheetzee anon ko
Yegestzeh arkaiyoutiun ko.
Yegheetzeen gamk ko
Vorbes herginus yev hergree
Uzhatz mer hanabazort
Door mez ays or
Togh mez usbardees mer
Vorbes yev mek toghoomk merotz bardabanatz
Yev mee daneeruzmez ee portzootiun
Ayl purgia ee chareh
Zee ko eh arkayootiun
Yev zorootiun
Yev park
Haveedianus haveedeneetz.
Amen.

Source: S. Apostolides "Our Lord's prayer in one hundred different languages", London, 1869.

Source: "Das Gebet des Herrn in den Sprachen Russlands" ("The Lord's Prayer in the languages of Russia"), St. Petersburg, 1870.
Contributed by
Harri Mürk - E-mail hmurk@chass.utoronto.ca

Source: S. Apostolides "Our Lord's prayer in one hundred different languages", London, 1869.

Source: "AVE MARIA in 404 lingue"
Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano (1931).
Contributed by
David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net

Contributed by
David G. Landsnes, MD - E-mail dgwlmd@superlink.net
յանուն
Հօր, In nomine Patris, hanoun Hor, եւ
Որդւոյ, եւ
Հոգւոյն
Սրբոյ. et Filii, et Spiritus Sancti. yev Vortvo, yev Hogvuyn Srpo. ամէն: Amen. amen.
Ողջ լե՛ր,
թագուհի, Մայր
ողորմութեան, Salve,
Regina, Mater misericordiae, Voghj ler, tagouhi, Mayr
voghormoutyan, կեանք,
քաղցրութիւն
եւ յոյս մեր,
ողջ լե՛ր: vita, dulcedo, et spes nostra, salve. kyank, kaghtsroutiun yev huys mer,
voghj ler. Առ քեզ
գոչեմք ad te clamamus Ar kez gochemk աքսորեալ
որդիքս Եւայի, exsules filii Hevae, aksoryal vortiks Yevayi, առ քեզ
հառաչեմք
հեծելով եւ
ողբալով ad te suspiramus, gementes et flentes ar kez harachemk hetselov yev
voghbalov յայսմ
արտասուաց
վայրի: in hac lacrimarum
valle. haysm artasvats vayri. Արդ, ո՛վ
Բարեխօս մեր,
դարձո՛ առ մեզ Eia, ergo, advocata nostra, ad nos converte Ard, ov Barekhos mer, dardzo ar
mez զաչս
ողորմութեան
քո, illos tuos misericordes oculos; zachs voghormoutyan ko, եւ
զՅիսուս,
զօրհնեալ
պտուղ
որովայնի քո et Jesum, benedictum fructum ventris tui, yev zHisous, zorhnyal ptough
vorovayni ko յետ այսր
աքսորանաց
ցո՛յց մեզ, nobis post hoc
exsilium ostende. het aysr aksoranats tsuyts mez, ո՛վ գթած,
ո՛վ բարեգութ,
ո՛վ քաղցր
Կոյս Մարիամ: O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. ov gtats, ov baregout, ov kaghtsr
Kuys Mariam. Աղաչեա՛
վասն մեր
Սուրբ
Աստուածածին. Ora
pro nobis sancta Dei Genetrix. Aghachya vasn mer Sourb
Astvatsatsin, Զի արժանի
լիցուք
խոստմանցն
Քրիստոսի: Ut
digni efficiamur promissionibus Christi. Zi arjani litsouk khostmantsn
Kristosi.
Փա՛ռք
Հօր, եւ
Որդւոյ, Gloria Patri, et
Filio, Park Hor, yev Vortvo, եւ
Հոգւոյն
Սրբոյ. et Spiritui Sancto. Yev Hogvuyn Srpo (Sicut erat in principio, այժմ եւ
միշտ et) nunc, et semper, ayjm yev misht եւ
յաւիտեանս
յաւիտենից. et in saecula saeculorum. yev havityans havitenits, ամէն: Amen.
Amen.
Հանգանակ
Հաւատոյ / Հանգանակ
Նիկիական Hanganak Havato / Hanganak Nikiakan Հաւատամք ի մի Աստուած` Havatamk i mi Astvats, ի
Հայրն ամենակալ, i Hayrn amenakal, յարարիչն երկնի եւ երկրի, hararichn yerkni yev yerkri, երեւելեաց եւ աներեւութից: yerevelyats yev anerevoutits. Եւ ի մի Տէր` Յիսուս Քրիստոս, Yev i mi Ter, Hisous Kristos յՈրդին Աստուծոյ, hOrtin Astoutso, ծնեալն յԱստուծոյ Հօրէ` tsnyaln hAstoutso Hore, միածին, այսինքն յէութենէ Հօր: miatsin, aysinkn heoutene Hor. Աստուած յԱստուծոյ, Astvats hAstoutso, լոյս ի լուսոյ, luys i louso, Աստուած ճշմարիտ` Astvats chshmarit, յԱստուծոյ ճշմարտէ, hAstoutso chshmarte, ծնունդ եւ ոչ արարած: tsnound yev voch ararats. Նոյն ինքն ի բնութենէ Հօր, Nuyn inkn i bnoutene Hor, որով ամենայն ինչ եղեւ յերկինս եւ ի վերայ երկրի, vorov amenayn inch yeghev herkins
yev i vera yerkri, երեւելիք եւ աներեւոյթք: yerevelik yev anerevuytk. Որ յաղագս մեր` մարդկան, եւ վասն մերոյ փրկութեան Vor haghags mer, mardkan, yev
vasn mero prkoutyan իջեալ ի յերկնից` մարմնացաւ, մարդացաւ, ichyal i herknits, marmnatsav,
mardatsav, ծնաւ կատարելապէս ի Մարիամայ սրբոյ կուսէն` Հոգւովն Սրբով: tsnav katarelapes i Mariama srbo
kousen, Hokvovn Srbov. Որով էառ մարմին, հոգի եւ միտ Vorov ear marmin, hogi yev mit եւ զամենայն որ ինչ է ի մարդ` yev zamenayn vor inch e i mard, ճշմարտապէս եւ ոչ կարծեօք: chshmartapes yev voch kartsyok. Չարչարեալ, խաչեալ, թաղեալ, Charcharyal, khachyal, taghyal, յերրորդ աւուր յարուցեալ. herrord avour haroutsyal, ելեալ ի յերկինս նովին մարմնովն, նստաւ ընդ աջմէ Հօր: yelyal i herkins novin marmnovn,
nstav und ajme Hor. Գալոց է նովին մարմնովն եւ փառօք Հօր Galots e novin marmnovn yev parok
Hor ի
դատել զկենդանիս եւ զմեռեալս, i datel zkendanis yev zmeryals, որոյ թագաւորութեանն ոչ գոյ վախճան: voro tagavoroutyann voch go
vakhchan. Հաւատամք եւ ի Սուրբ Հոգին, յանեղն եւ ի կատարեալն, Havatamk yev i Sourb Hogin,
haneghn yev i kataryaln, որ խօսեցաւ յօրէնս եւ ի Մարգարէս եւ յԱւետարանս: vor khosetsav horens yev i
Margares yev hAvetarans. Որ էջն ի Յորդանան, քարոզեաց յառաքեալսն եւ բնակեցաւ ի սուրբսն: Vor ejn i Hordanan, karozyats
harakyalsn yev bnaketsav i sourbsn. Հաւատամք եւ ի մի միայն ընդհանրական եւ առաքելական սուրբ Եկեղեցի: Havatamk yev i mi miayn
undhanrakan yev arakelakan sourb Yekeghetsi. Ի
մի մկրտութիւն, յապաշխարութիւն, ի քաւութիւն եւ ի թողութիւն մեղաց: I mi mkrtoutiun,
hapashkharoutiun, i kavoutiun yev i toghoutiun meghats. Ի
յարութիւն մեռելոց, ի դատաստանն յաւիտենից հոգւոց եւ մարմնոց I haroutiun merelots, i datastann
havitenits hogvots yev marmnots յարքայութիւնն երկնից եւ ի կեանսն յաւիտենականս: harkayoutiunn yerknits yev i
kyansn havitenakans.
Զշնորհս
քո աղաչեմք,
Տէ՛ր, Zshnorhs ko aghachemk, Ter, հեզ ի
միտս մեր, hez i mits mer, զի որք
հրեշտակին
աւետեօք zi vork hreshtakin avetyok զՔրիստոսի
Որդւոյ քո zKristosi Vortvo ko զմարդեղութիւնն
ծանեաք, zmarteghoutiunn tsanyak, ի ձեռն
չարչարանաց
եւ խաչի նորա i dzern charcharanats yev khachi
nora ժամանեսցուք
ի փառս
յարութեան jamanestsouk i pars haroutyan Տերամբ
մերով
Յիսուսիւ
Քրիստոսիւ: Teramp merov Hisousiv Kristosiv. Ամէն: Amen.
| SECTION INDEX | CONVENT OF PATER NOSTER | CHRISTUS REX |