الصفحة الرئيسية                    وثائـق كنسيّة


Enchiridion Symbolorum
مُختارات من أهم وثائق الكنيسة الكاثوليكيّة عبر التاريخ
Denzinger
                      دِنتسنغر

       

 

Hünermann                                                هونِرمـان

 

كسيستوس (سكستوس) الثالث: 31 تموز،
432 - 19 (18؟) آب 440


271- 273- صيغة الوحدة بين كيرلّس الإسكندري وأساقفة كنيسة إنطاكية، ربيع 433
بفضل هذه الصيغة التي قدّمها رئيس الآباء الشرقيين يوحنا أسقف إنطاكية، حسمت الخلافات حول المسيح التي بقيت قائمة بعد مجمع أفسس.

طبيعتا المسيح

ترجمة النص اللاتيني

 النص اللاتيني

271- ما نفكر به وما نقوله عن العذراء أم الله وطريقة تجسّد ابن الله الوحيد، سنقوله باختصار وكلما دعت الضرورة، لا لكي نضيف شيئاً وإنما لنؤكده لكم تماماً، كما تسلمناه منذ البدء إذ قبلناه من الكتب الإلهية ومن تقليد الآباء القديسين، دون أن نضيف شيئاً إلى الإيمان الذي شرحه آباء نيقية القديسون. وكما قلنا، أنه كاف لمعرفة الإيمان الحقيقي ولدحض كل ضلال البدع. سنتكلم إذن، دون التجرّؤ على ما يفوق الإدراك، ولكننا، ونحن نعترف بضعفنا، سنسدّ أفواه من يريدون مهاجمتنا لأننا نسبر ما يفوق الإنسان.

271 5002 De Dei autem Genetrice Virgine quemadmodum et sapimus et dicimus et de modo humanationis unigeniti Filii Dei necessariae, non additamenti causa, sed ad satisfactionem proprie desuper tam de divinis scripturis quam de traditione sanctorum patrum adsumentes habuimus, breviter dicimus, nihil omnino addentes fidei sanctorum patrum, quae in Nicaea exposita est. Sicut enim iam diximus, ad omnem sufficit et pietatis cognitionem et omnem haereticae perfidiae abdicationem. Dicimus autem non praesumentes illicita, sed confessione propriae infirmitatis excludentes eos, qui exsurgere volunt contra ea, quae ultra hominem disceptamus.

272- نعترف إذن بربنا يسوع المسيح، ابن الله الوحيد، إله كامل وإنسان كامل، مصنوع من نفس عاقلة ومن جسد، مولود من الآب قبل الدهور في لاهوته، وفي آخر الأيام هو نفسه ولد من مريم العذراء في ناسوته، لأجلنا ولأجل خلاصنا. هو من ذات جوهر الآب في لاهوته، ومن ذات جوهرنا في ناسوته. فالاتحاد جرى بين طبيعتين. لذلك نعترف بمسيح واحد، بابن واحد، بربّ واحد. وبسبب هذا المفهوم لاتّحاد دون اختلاط، نعترف أن العذراء القديسة هي أم الله، لأن ابن الله صار جسداً وصار إنساناً، وإنه منذ الحبل به اتّحد بالهيكل الذي اتّخذه منها.

272 5003 Confitemur igitur Dominum nostrum Jesum Christum filium Dei unigenitum, Deum perfectum et hominem perfectum ex anima rationali et corpore, ante saecula ex Patre genitum secundum deitatem, in ultimis autem diebus eundem propter nos et propter nostram salutem ex Maria Virgine secundum humanitatem, consubstantialem Patri eundem secundum deitatem et consubstantialem nobis secundum humanitatem. Duarum enim naturarum unitas facta est; unde unum Christum, unum filium, unum dominum confitemur. Secundum hanc inconfundibilem unitatem confitemur sanctam Virginem Dei genetricem, quia Deus Verbum incarnatus est et humanatus est et ex ipso conceptu adunivit sibi ex ipsa assumptum templum.

273- أمّا التعابير الإنجيلية والرسولية في شأن الرب، فنحن نعلم أن اللاهوتيين يطبّقون بعضها دون تفريق لأنها تتناول الأقنوم (الشخص) الوحيد، ولكنهم يميّزون الأخرى لأنها تتناول الطبيعتين، فينسبون إلى لاهوت المسيح ما هو جدير بالله، وإلى ناسوته ما يدلّ على ضعته.

273 5003 Evangelicas autem et apostolicas de Domino voces scimus deiloquos viros aliquotiens has consociantes tamquam de una persona dictas, aliquotiens autem dividentes tamquam de duabus naturis et has quidem Deo condecentes secundum deitatem Christi, humiles autem secundum humanitatem tradentes.

 

ــــــــــــــــ

- المرجع: الكنيسة الكاثوليكية في وثائقها، دنتسنغر-هونرمان، الجزء الأول. من سلسلة الفكر المسيحي بين الأمس واليوم. منشورات المكتبة البولسية، جونيه - لبنان، طبعة أولى 2001.

 


العدد التالي
 

الصفحة الرئيسية

العدد السابق